Когда наступает депрессия или смятение, попробуй лечь на спину на полу и подними лапы вверх. Иногда мир выглядит лучше вверх ногами.
Бат отвалился из-за ILETS'а. Стокгольмский конференц-перевод тоже не факт, что светит, т.к. там нет русского. Можно, конечно, попробовать, но не уверена. Зато я нашла двухлетнюю MA-программу в Уппсальском университете :-D Masterprogram i skandinavistik. В принципе, MA можно получить и после первого года, если напишешь uppsats (диссер то есть), но мне кажется, два года брать выгоднее, т.к. на втором году же другие курсы, но тоже интересные, плюс курс академического письменного шведского. И ещё если два года, то тогда один семестр точно сможешь провести по обмену в другом универе (где-то в Европе или в Северной Америке). С одной стороны, хочется два года, с другой - когда же я тогда работать-то начну? Но после двух лет, думаю, карьерные перспективы будут лучше, чем после одного. Пишут, что после этой программы можно работать переводчиком (как устным, так и письменным), каким-то культурным информатором в гос. структурах (не очень, поняла, что это значит), или в различных международных предприятиях. Ну и вообще кем угодно в сфере культурных коммуникаций. Родители говорят, чтобы я не парилась из-за двух лет, мол, в Европе многие начинают работать в 25. Говорят, что зато за 2 года точно шведский подтяну, буду на нём говорить как на английском, проще будет работу в Швеции найти, и я согласна. Мама, правда, говорит, "а вот после этой программы можно поступить на конференц-перевод ещё на годик, со шведским-то проблем уже не будет)", а я говорю: "да сколько ж мне лет-то будет?!?!" :-D Да и вообще, может, я в переводческую сферу и после этой двухлетней программы попаду) Короче, посмотрим, подавать точно туда буду.
Вот возьмут меня только туда, допустим, вот будет смеху, когда я вернусь. А ведь говорила, что неееет, postgrad только в Британии, не хочу обратно в Уппсалу, бла-бла :-D Ну, человек предполагает, дальше сами знаете)

@темы: учёба/ВУЗ