В общем, как и обещала, подробности.
Такое ощущение, что прошлый понедельник был месяца два назад, а не неделю

1. Тодай
На прошлых выходных я подрабатывала в Токийском государственном университете в качества преподавателя-инструктора на воркшопе о том, как давать презентации на английском языке. Два полных рабочих дня, с 9:30 по 17:30 - повезло, что главный кампус, где и проходило мероприятие, находится всего в получасе езды от дома! Но было безумно классно!! Вообще попала я туда по знакомству: друг работает в департаменте, который это мероприятие организовывал; нужны были инструктора, и он пригласил меня. Помимо меня, было ещё 4 человек (собственно друг, переводчик-преподаватель, преподаватель бизнес-английского и стоматолог-преподаватель). Участников было не так много, человек 12, но какие они все были классные! Такие целеустремлённые, мотивированные, сознательные. Не чета моим вчерашним школьникам)) У меня оба раза были группы из трёх девочек (люблю я работать с девочками!). В первый день два доктора и один магистр, во второй - все доктора. Друг специально выбрал для меня гуманитариев ну или около того)) В итоге я слушала презентации про:
- концепцию придворных художников (история искусства),
- понятие правосудия в творчестве Кафки (немецкая литература),
- принципы полевых исследований (культурная антропология),
- judification (международное право),
- самодифференциацию и её влияние на семейные отношения (клиническая психология)
- и влияние rural development на urban development (public policy studies).
Приятным было осознание того, что я поняла всё, о чём говорили, в том числе клиническую психологию (спасибо интересу к статьям по популярной психологии) и международное право (спасибо давней подготовке к поступлению на юрфак), тогда как некоторые слушатели (включая моего друга-исследователя) не очень въехали в суть темы. Было круто ощущать себя такой умной, простыми словами объяснять, что имела в виду спикер и слышать от неё активное "да-да, именно это я и хотела сказать!" Презентация по праву, кстати, была вообще зубодробительной - количество юридических терминов на минуту речи просто зашкаливало. Нам (мне в первую очередь) пришлось проделать большую работу, чтобы всё это упростить так, чтобы было понятно и школьнику - милая будущая доктор наук по имени Нацуко сильно страдала в процессе, когда я все порывы её академической души заворачивала словами "а теперь скажи это ещё проще", но в итоге справилась. Остальным потребовалось гораздо меньше контроля, они и сами всё упростили.
В оба дня я концентрировала внимание участниц на выступлении без бумажек. В первый раз я им разрешила, а потом спросила, что они думают о своём выступлении. Все признали, что из-за бумажек eye contact полетел к чертям и вообще да, лучше бы без них. Я разрешила им сделать карточки и наклеить на стол или крышку ноутбука. При этом все жутко боялись и твердили, что не смогут, однако смогли же! Зато потом были сами от себя в шоке))
Во второй день мы с другом работали в одной команде (т.к. некоторые участники не пришли, нам пришлось объединить команды), и это помогло узнать его получше. Он вообще такой японец-японец, с вечно одинаковым выражением лица, по которому ничего нельзя прочитать. Меня это нервирует, так как я привыкла по лицу собеседника считывать реакцию на свои слова, но с ним никогда не понять, что он на самом деле чувствует. И до прошлого воскресенья я думала, что он в родстве с айсбергами. Оказалось, что он вообще-то очень даже эмоциональный (просто оно всё внутри и наружу не выносится - типично мужская японская черта) и забавный)) И даже умеет шутить!! Сотрудничеством мы оба остались довольны) Надеюсь, что в будущем ещё позовут...
В целом, мероприятие оказалось полезное не только для участников, но и для меня: я поняла, что мне нравится такой формат и в будущем я хотела бы проводить подобные воркшопы как для изучающих английский язык, так и для учителей.

2. Работа
Тут тоже всё навалилось: у меня два пустых урока в неделю, и на каждый уже 2 недели подряд ставят замены! Не продохнуть. Потом ещё была observation, которую я благополучно завалила: тайминг к чертям полетел (но к этому я была готова заранее; на самом деле я этот урок веду с другой структурой, и с таймингом всё в порядке, но для observation с такой структурой нельзя, надо классическую, ну вот и полетело всё на 3 минуты), да и группа самая плохая моя, поведение там так себе, мотивация тоже. По сравнению с первой неделей, получше, конечно, но всё равно работы непочатый край. И знаете что, дело не во мне, а именно в них. Я точно такой же урок отвела в другой группе такого же уровня (прорепетировала, так сказать) - и результат был абсолютно другой. Пробная группа очень хорошо справилась, все молодцы - потому что старались и действительно хотели добиться результатов. А мои... тьфу на них, в общем. Я ещё попробую их расшевелить, но когда каждый раз ты вкладываешь в душу, а в ответ безразличие (никому это не надо), то проще стать роботом. Конечно, не вся группа такая, а только половина. Я ориентируюсь на нормальную половину - тех, кто работает и заинтересован в результате. Остальные пусть получают, что заслужили - мне низкую оценку нетрудно поставить)) Завалят - их проблемы. Уровень у них не такой уж плохой, но у меня в группах с реально более низким уровнем просто шикарные результаты (вот буквально сегодня меня порадовали сразу две группы). Так что, как я всегда говорю, it's not about their language level, it's about their attitude. Иными словами, дело не в уровне знаний и владения языком, а в отношении. Потому что если человек нацелен на результат, то он хоть жестами, но свою мысль выразит (есть у меня и такие ученики)). И мне всё равно, какую он там будет использовать грамматику и какие слова, если я и другие ученики понимают, что он хочет сказать. Вот.
А вообще почти все группы лапочки и очень меня радуют))

3. Остальное
У нас наступила осень, дожди и похолодание. Зато "выгуляла" новое пальто.
В следующий понедельник иду подавать документы на продление ВНЖ. Тут должно быть без сюрпризов.
В начале ноября у меня неделя каникул, и мы едем в Киото смотреть момиджи! Будем я, Томо, Мафунэ (его сестра) и, возможно, свёкр. Мы с сестрой и Томо собираемся брать напрокат кимоно. Я волнуюсь только о том, смогу ли выходить в этой традиционной обуви На всякий случай захвачу кроссовки LoL
В конце ноября иду на свою первую конференцию - пока только как участник и всего на один день. Посмотрим, что за штука такая - конференция. Тем более, что расходы оплачивает работодатель))
Завтра воскресенье, и я наконец-то высплюсь, о да. И ещё в среду 18-ого у нас выходной. Лучше бы в понедельник (национальный выходной, между прочим) отпустили, чем в среду! Два дня подряд лучше, чем по отдельности. Но с другой стороны, хоть так. Всё лучше, чем если бы вообще никакого выходного)