私 は 日本ご を べんきょうします.
А ещё мы, как можно заметить, начали изучать канджи, да ^_^ В общем, я в перманентном языковом экстазе. Вчера ещё писала рецензию на шведском к фильму "Låt den rätte komma in". Точнее, переделывала-переводила уже ранее написанную. Это тоже было круто) Найти кучу шведских слов для одного русского, а потом изучать примеры и выбирать то, которое подходит к контексту. Или перевести через англо-шведский словарь - довольно часто это действует безотказно, если нужно concretize то или иное слово (не знаю, как объяснить нормально). Безумно рада, что имею возможность оперировать двумя языками, когда перевожу что-либо: это такое сокровище. Люди, учите языки! Вот честно, это облегчит вам жизнь. Знали бы вы, как это облегчает её мне.
Д/З:
1) шведский, вторник 16 октября
2) скандинавская литература
презентовать Хедвиг из "Дикой утки"
(соответственно перечитать саму пьесу)
3) японский
see schedule
ВЫУЧИТЬ НАКОНЕЦ КАТАКАНУ!!!
4) LCME
перечитать сагу о Гисли (ко вторнику)
перерисовать родственное древо