Всё, я точно перевожусь на просто Scandinavian Studies. К чёрту её, эту лингвистику. Всё равно я не собираюсь заниматься ею в будущем - пошла чисто так, решив, что для переводчика эти знания лишними не будут. Ну так мне уже достаточно за первый год дадут информации. А Linguistics 2Lh: Structure and History of the Western European Languages можно взять и на просто Scandinavian Studies. Хотя не, clash. Ну, тогда можно будет взять Literature and Culture in Medieval Europe или Introduction to European Cinema 2 (мнямка какая, даже не знаю, что интереснее; первое полезнее, а для себя - второе). Придётся, правда, обязательно брать Scandinavian Literature 2, но там они подробно изучают, начиная со Стриндберга и Ибсена, а в Бонче мы как раз на этом остановились, так что лишним не будет. Да и эссе они пишут стандартное количество, а не как на English Literature - там все стонут. И что самое главное: нет clash'ев с японским языком!!! А это очень и очень круто, учитывая, что занятия по японскому каждый день, кроме пятницы, и не по одному разу. И да: пятница выходная получается (если брать европейское кино, а не культуру и лит-ру средневековья) ^_^ 3 дня, правда, к девяти, но зато нет занятий допоздна (если брать культуру и лит-ру средневековья, а не европейское кино). Окон, правда, как селёдок в бочке, но это ерунда... можно домой мотаться... хотя не, двухчасовых всего 2 выходит, а по одному часу - так это можно с книжкой в кафешке засесть или по магазинам смотаться, а то специально лень ходить. Короче, всё, решено: перевожусь ^_^ Всё равно если я хочу быть переводчиком, то с меня будут спрашивать знание языка(ов) и навыки перевода, а лингвист я или нет, никого волновать особо не будет.

P.S. А, блин, про немецкий забыла! Придётся жертвовать японским...